Olá Zipangatos! 元気かい? (Estão bem?)
Hoje, apresentaremos a última coluna do Hiragana (平仮名), seu nome correto é “Hatsuon” (撥音), que significa literalmente “som excludente” ou “som repelente”, mas, é traduzido como “som nasal”. Há quem chame de “N-Gyou” (ん行), que significa “Linha do N”, porém, não faz muito sentido, já que esta consiste em uma única letra.
Apesar de, em letras romanas, ser grafado como “n”, não se lê como “ene”, mas, sim como “nn” (um som anasalado”.
Não se esqueçam que a ordem dos traços é importante para a escrita japonesa, ok?
ん (N) |
|
|
Esta letra é a mais peculiar do sistema Hiragana. Ela nunca inicia uma palavra. Além de ser a única que não se associa com nenhuma vogal (pensando nas letras romanas).
Além disso, em sua romanização, costuma-se utilizar uma apostrofe quando a letra seguinte é da família do ya (や行). Ficando:
– n’ya (んや) – n’yu (んゆ) – n’yo (んよ)
Isso para não confundir com os “Kaiyouon” (開拗音) (algo como “som contraído aberto”, ou “som agudo”): “nya” (にゃ), “nyu” (にゅ) e “nyo” (にょ). Não se preocupem com isso agora, pois, veremos isso em postagens futuras.
ZIPANGANDO:
Em cada post sobre o Hiragana, irei colocar algumas palavras para irmos ampliando o vocabulário. Não gosto muito de traduzir, pois acredito que devamos aprender a pensar em japonês, ao invés de pensar em português para traduzir ao japonês. Apesar de lerem aqui as traduções, tentem entender os sentidos das palavras, e não apenas decorar seus significados.
– あんこ: Anko (uma pasta de feijão doce japonês) – えんか: Enka (estilo musical japonês, muito difícil de cantar ^.^) – かんしゃ: Gratidão – きん: Ouro – けん: Espada – けん: Punho (kanji diferente da palavra acima) – しん: Novo – しん: Verdadeiro (kanji diferente da palavra anterior) – せん: Mil – せんこう: Insenso – せんこう: Prescedente (kanji disferente da palavra acima) – せんこう: Flash (kanji diferente das duas palavras acima) – てん: Céu (não literal, o céu literal, que enxergamos ao olhar para cima é そら) – てんき: Tempo (meteorológico) – とんかつ: Tonkatsu (comida japonesa, onde a costela de porco é fatiada, frita e empanada. É servido com repolho picado e sopa de missô) – なん: O que? – ねん: Ano – はん: Metade – ふん: Minuto – へん: Estranho – へんしん: Transformar – へんたい: Transformação – へんたい: Pervertido (kanji diferente da palavra acima) – ほん: Livro – まん: Dez mil – よん: Quatro – りん: Fósforo – れん: Lotus (flor) – わん: Au (onomatopeia de latido) – わんこ: Filhote de cachorro
Por fim, em todas as postagens relacionadas ao Hiragana, irei deixar a tabela com todas as letras deste sistema de escrita ok?
撥音 Hatsuon
|
清音 Seion
|
ん n |
わ wa |
ら ra |
や ya |
ま ma |
は ha |
な na |
た ta |
さ sa |
か ka |
あ a |
ゐ wi |
り ri |
yi |
み mi |
ひ hi |
に ni |
ち chi |
し shi |
き ki |
い i |
wu |
る ru |
ゆ yu |
む mu |
ふ fu |
ぬ nu |
つ tsu |
す su |
く ku |
う u |
ゑ we |
れ re |
𛀁 ye |
め me |
へ he |
ね ne |
て te |
せ se |
け ke |
え e |
を wo |
ろ ro |
よ yo |
も mo |
ほ ho |
の no |
と to |
そ so |
こ ko |
お o |
拗音 Youon
|
開拗音 Kaiyouon
|
|
ゐゃ wya |
りゃ rya |
|
みゃ mya |
ひゃ hya |
にゃ nya |
ちゃ cha |
しゃ sha |
きゃ kya |
|
ゐゅ wyu |
りゅ ryu |
みゅ myu |
ひゅ hyu |
にゅ nyu |
ちゅ chu |
しゅ shu |
きゅ kyu |
ゐぇ wye |
りぇ rye |
みぇ mye |
ひぇ hye |
にぇ nye |
ちぇ che |
しぇ she |
きぇ kye |
ゐょ wyo |
りょ ryo |
みょ myo |
ひょ hyo |
にょ nyo |
ちょ cho |
しょ sho |
きょ kyo |
合拗音 Gouyouon
|
|
|
|
|
|
ほぁ ほゎ hwa |
|
|
|
くゎ くぁ kwa |
|
ほぃ hwi |
てぃ ti |
すぃ si |
くゐ くぃ kwi |
ほぅ hwu/hu |
とぅ tu |
|
|
ほぇ hwe |
|
くゑ くぇ kwe |
ほぅぉ hwo |
|
濁音 Dakuon
|
ん゙ n |
わ゙ va |
|
|
|
ば ba |
|
だ da |
ざ za |
が ga |
あ゙ a |
ゐ゙ vi |
び bi |
ぢ dji |
じ ji |
ぎ gi |
|
ゔ vu |
ぶ bu |
づ dzu |
ず zu |
ぐ gu |
|
ゑ゙ ve |
べ be |
で de |
ぜ ze |
げ ge |
|
を゙ vo |
ぼ bo |
ど do |
ぞ zo |
ご go |
|
開拗音 Kaiyouon
|
|
|
|
|
|
びゃ bya |
|
ぢゃ dya |
じゃ jya |
ぎゃ gya |
|
びゅ byu |
ぢゅ dyu |
じゅ jyu |
ぎゅ gyu |
びぇ bye |
ぢぇ dye |
じぇ jye |
ぎぇ gye |
びょ byo |
ぢょ dyo |
じょ jyo |
ぎょ gyo |
合拗音 Gouyouon
|
|
ゔぁ va |
|
|
|
|
|
どぁ dwa |
|
ぐゎ ぐぁ gwa |
|
ゔぃ vi |
でぃ di |
どぃ dwi |
ずぃ zi |
ぐゐ ぐぃ gwi |
ゔ vu |
でぅ du |
どぅ du |
|
|
ゔぇ ve |
|
どぇ dwe |
ぐゑ ぐぇ gwe |
ゔぉ vo |
どぉ dwo |
ぐぉ gwo |
半濁音 Handakuon
|
|
|
ら゚ la |
|
|
ぱ pa |
|
|
さ゚ つぁ tsa |
|
|
り゚ li |
ぴ pi |
|
る゚ lu |
ぷ pu |
つ゚ とぅ tu |
れ゚ le |
ぺ pe |
て゜ てぃ ti |
せ゚ chwe |
ろ゚ lo |
ぽ po |
と゚ tu |
|
開拗音 Kaiyouon
|
|
|
|
|
|
ぴゃ pya |
|
|
|
|
|
ぴゅ pyu |
ぴぇ pye |
ぴょ pyo |
鼻濁音 Bidakuon
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
か゚ nga |
|
き゚ ngi |
く゚ ngu |
う゚ n |
け゚ nge |
|
こ゚ ngo |
* As letras escritas em vermelho são obsoletas, ou seja, seu uso é raro, porém, as coloquei por questão de curiosidade.
促音 Sokuon
|
Consiste na utilização do っ (chamado carinhosamente de “tsu” pequeno). Geralmente usado para duplicar a consoante da letra seguinte. |
Então é isso, queridos Zipangatos! 🐯
E nunca se esqueçam! Com persistência, vamos trazendo lucidez ao nosso Japonês!
Se cuidem, e até a próxima! 🐅
|